4 Ocak 2021 Pazartesi
Son Şeyler Ülkesinde - Paul Auster
Severek takip ettiğim Arakolpa blogunda, şu yazıda gördüm bu kitabı. Paul Auster uzun zamandır okumamıştım. Aslında şu günlerde distopyaya el atmak ne derece mantıklı bilmiyorum ama..:))
Can Yayınları'ndan 12. baskısı Eylül 2020'de çıkmış kitabımız, ilk baskısı 1992'de yapılmış, yazar ise sanırım 1987'de yazmış. 187 sayfalık kitabı Seçkin Selvi çevirmiş. Çeviriyi beğendim. Bazen kötü çeviri kadar, çevirmenlerin şiirsel dil veya zorlama bir öztürkçe kullanma inatları sizi kitaptan soğutabiliyor...
Kitabımız 19 yaşındaki Anna Blume'un gazeteci ağabeyi William'ı bulmak için rahat hayatını bırakıp "Son Şeyler Ülkesi"nde yaşadıklarını anlatıyor. Hemen hemen her şeyin gerçekten sonuna gelindiği, orman kanunlarının hakim olduğu, karın doyurmanın, hatta hayatta kalmanın gerçek bir mücadeleye dönüştüğü bir yer burası... Anna mücadelesi sırasında pek çok ilginç karakterle de karşılaşıyor, kader onu sürekli bir yerden başka bir yere sürüklüyor...
Başlarda okumam biraz zor oldu, hatta bitirebilecek miyim dedim ama kısa süre sonra çok hoşuma gitmeye başladı. Özellikle bütün o karamsarlığın arasında hayattan aldıkları küçük zevklerden hoşlandım. Küçük odalarının yelpaze şeklindeki camından gece kar yağışını izlemeleri, eski hayatlarından hatırladıkları yerlerin adlarını saymaları vs...
Kesinlikle sıra dışı bir kitap; bakış açınızı değiştirmek isterseniz tavsiye ederim. Keyifli okumalar...
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
oldukça merak ettim doğrusu fırsatım olunca okumak istediklerimin arasına not edeceğim :)
YanıtlaSiltavsiye ederim gerçekten, oldukça değişikti, teşekkür ederim yorumunuza, sevgiler:)
SilBeğendiğinize sevindim:) Zorlama tercümeler konusundaki tespitinize katılmamak imkansız. Kimi zaman "ötelenip örselenen kösnüllükler" yüzünden kitaptan soğuduğum olmuştur:))
YanıtlaSiltekrar teşekkür ederim bu güzel tavsiyeniz için:) ah şu "ötelenip örselenen kösnüllükler" :)))
SilPaul Auster modern edebyatta tartışmasız en en en sevdiğim isim :) pek çok kitabını okumadım ama Son seyler ülkesinde okumamıştım , bu sene araya sıkıştırıım listeme almadım ama olsun Auster için kaçamak yapmaya değer
YanıtlaSilevet Sevim Hanım sizin Auster sevdiğinizi hatırlıyorum, bu kitabını da seveceğinizi düşünüyorum, çok teşekkür ederim yorumunuza:)
SilÇevirmenlerin insanları kitaptan soğutmasın da haklısınız bence,olabiliyor böle..Ben de rastgeliyom böle bozuk çevirelere..Kitabı okumadım ama ütopik kitapları okumuştum bi ara ama uzun zaman olmuştu..Tavsiye için saolun emeğinize sağlık.. 😊
YanıtlaSilçok haklısınız Ertuğrul Bey çeviri çok önemli, bu kitabı tavsiye ederim distoya olarak, çok teşekkür ederim yorumunuza:)
SilPaul Auster okumadığım.ama omumak istediğim bir yazar. Bu sene biraz da erteledigim kitaplara yer vericem.
YanıtlaSilSevgiler Erennnnn 🌸
Gülşah'cım yazarın birkaç kitabını okumuştum, gerçekten iyi bir yazar, çok teşekkür ederim yorumuna, sevgiler:)
SilBu aralar distopyayı biz yaşadığımız için okumayı tercih etmiyorum. Belki ilerleyen zamanlarda olabilir :-)
YanıtlaSilçok haklısın Şule'cim, şu aralar maalesef öyle, çok teşekkür ederim yorumuna, sevgiler:)
Silauster distopya yazıyor muydu hımms bilmiyodum :)
YanıtlaSilbu ilk sanırım Deepcim:)
Sil